剪了1个视频 上一次还是13年
专门去北影节看了完整版的泰坦尼克
也真的是很不错的一次观影体验了
完了那几天晚上睡觉一闭上眼睛就是杰克沉入大海TATTTT
其实这首歌本来传达的意思不是这样的
但是每个人听都会有不一样的理解
所以歌词也是根据我的感想大致翻译的 欢迎指正
You ask me if I love you
当你问我是否爱你
And I choke on my reply
我如鲠在喉不愿作答
I'd rather hurt you honestly
我宁愿诚实的让你受伤
Than mislead you with a lie
也不愿让谎言去欺瞒你
And who am I to judge you on what you say or do
况且我无权干涉你的言行
I'm only just beginning to see the real you
我只是现在才始 看到那个真实的你
And sometimes when we touch
当我们接触彼此的时候
The honesty's too much
现实太过真实
And I have to close my eyes and hide
以至于我不得不闭上双眼来掩饰
I wanna hold you till I die
真想一直抱着你 直到老去
Till we both break down and cry
直到哭泣和死亡将我们分离
I wanna hold you till the fear in me subsides
真想拥抱着你 直到我内心恐惧消退的那一刻
Romance and all its strategy
你所有的浪漫及巧思
Leaves me battling with my pride
让我与我的矜持所对抗
But through the insecurity
以至在惶恐不安中
Some tenderness survives
还有温存依旧
I'm just another writer
现在的我 好像述说着另一个故事
Still trapped within my truth
但仍然受困于那一段真情
A hesitant prizefighter
就像一个踌躇的斗士
Still trapped within my youth
仍徘徊在自己的青春旧梦
And sometimes when we touch
当我触及你的时候
The honesty's too much
现实显得更真实了
And I have to close my eyes and hide
以至于我不得不闭上双眼掩饰
I wanna hold you till I die
真想一直抱着你 直到老去
Till we both break down and cry
直到哭泣和死亡将我们分离
I wanna hold you till the fear in me subsides
真想拥抱着你 直到我内心恐惧消退的那一刻
At times I'd like to break you and drive you to your knees
有时候我想让你放弃 要你顺应时运
At times I'd like to break through and hold you endlessly
但有时候我又想不顾一切拥你入怀 直到永远
At times I understand you and I know how hard you've tried
我能理解你 更能看到你的不懈努力
I've watched while love commands you
我看到爱情支配着你 使你不顾一切
And I've watched love pass you by
我又看到 爱情与我们擦肩而过
At times I think we're drifters
有时 我想我们都是一直不停流浪的人
Still searching for a friend
我们都在寻找一个挚友
A brother or a sister
或是一个家庭
But then the passion flares again
但这之后 热情又将重新席卷
And sometimes when we touch
当我们紧紧相拥时
The honesty's too much
现实未免太过残忍
And I have to close my eyes and hide
以至于我不得不紧闭双眼 选择逃避
I wanna hold you till I die
真想一直抱着你 直到老去
Till we both break down and cry
直到哭泣和死亡让我们不得不与彼此分开
I wanna hold you till the fear in me subsides
真想紧紧拥抱着你 直到我内心恐惧 不复存在